整理大家发出的一些英文

本版仅能发布看到的所有非汉化的语言错误
回复
Nathalia
帖子: 4
注册时间: 2017年8月 04日, 17:46

整理大家发出的一些英文

帖子 Nathalia » 2017年9月 11日, 16:00

看到大家发的一些英文,我整理翻译了一下,重复的和我觉得很简单大家一看都能懂的就木有给出译文...
Ps, 如果有人做黑龙门任务的,暴风城发生的剧情,可以截图下来. 我做任务的时候太专注看剧情了~忘记截图....

原文:里格·基泽尔顿喊道:This is Rigger Gizelton asking for assistance escorting my caravan past Mannoroc Coven.I'm on the road east of Shadowprey Village.
翻译:我是里格·基泽尔,有没有人能帮忙护送我的货车穿过玛诺洛克集会所? 我在葬影村东边的路上.

原文:考克·基泽尔顿喊道:I am looking for some bodyguards that would like to protect the Gizelton Caravan. We are stopped on the road east of Kormek's Hut,north of Kolkar Centaur VIllage.
翻译:我正在寻找愿意保护基泽尔顿货车的保镖. 我们现在正停在考门克小屋的东边,科尔卡半人马村北边的路上.

原文:斯米德·瑟卡布斯库说:That kodo sure is a beauty. Wait a minute, where are my bifocals?Perhaps you should inspect the beast for me.
翻译:那只科多兽毫无疑问非常漂亮.等等.我的放大镜呢?也许你可以帮我检查一下这头野兽.

原文:斯米德·瑟卡布斯库说:Hey, look out with that kodo!You had better inspect that beast before i give you credit!
翻译:嘿!对那些科多兽小心点!你最好在我给予你信任之前,好好检查那头野兽!

原文:斯米德·瑟卡布斯库说:Ah...the wondrous sound of kodos. I love the way they make the ground shake...inspect the beast for me.
翻译:啊…科多兽美妙的声音. 我喜欢他们令周围地面发生震动的感觉…替我去检查那头野兽…

原文:督军克罗姆扎喊道:The Kolkar are the strongest!
翻译:科尔卡是最强的!

原文:雷戈萨·死门喊道:The Kolkra invaders are retreating!
翻译:科尔卡的侵略者正在撤退!

ccwow
GameMaster
帖子: 5058
注册时间: 2016年8月 25日, 13:28

Re: 整理大家发出的一些英文

帖子 ccwow » 2017年9月 19日, 12:18

点赞

回复